Deleted
Joined: Oct 15, 2024 11:18:55 GMT -5
Posts: 0
|
Post by Deleted on Sept 12, 2017 9:33:24 GMT -5
Someone tried to convince me en dive was un deev once. But I learned that one from hearing it... local differences? Or maybe she was just a pretentious ass..?
|
|
Deleted
Joined: Oct 15, 2024 11:18:55 GMT -5
Posts: 0
|
Post by Deleted on Sept 12, 2017 9:37:31 GMT -5
I'm lousy at phonics. I don't understand "fire-y and "fear-y". What word are you talking about? @southernsusana
My cousin recently pointed out that we say the store name Kroger as if it had an s at the end of it.
My mother also said Krogers. Since we didn't have a korger here I thought that was the name till I went to visit her and took her to the grocery store.
I had a problem with sophisticated when I was young. Not now though.
My son had a problem with peanut butter when he was a toddler. He said "peeka nukka butter. I told him peanut butter would be a lot easier to say!!!
fiery. I've heard it both ways, but the dictionary says fire-y is preferred.
|
|
cktc
Senior Member
Joined: Mar 19, 2013 22:15:31 GMT -5
Posts: 3,202
|
Post by cktc on Sept 12, 2017 10:08:53 GMT -5
tete-a-tete used to give me fits. I always read it tet-ay-ah-tet-ay.
I wish I had a better handle on IPA. Reading on a kindle completely eliminates the hassle of looking up a word, but you still have to understand IPA to pronounce it correctly.
|
|
Cookies Galore
Senior Associate
I don't need no instructions to know how to rock
Joined: Dec 19, 2010 18:08:13 GMT -5
Posts: 10,892
|
Post by Cookies Galore on Sept 12, 2017 10:14:40 GMT -5
my extended family is from southeast PA and does the "warsh" thing. They also pronouce the "y" at the end of the days as "ee": Mondee, Tuesdee, Wednesdee... Mondee, etc. I've heard around, but never warsh! Like I always say, [county where your extended family lives] is weird, man.
|
|
Cookies Galore
Senior Associate
I don't need no instructions to know how to rock
Joined: Dec 19, 2010 18:08:13 GMT -5
Posts: 10,892
|
Post by Cookies Galore on Sept 12, 2017 10:17:28 GMT -5
I discovered earlier this year that my aunt's iPhone GPS (maybe they all do?) pronounces "easy pass" as "ezpass." That gave me the giggles so now I call it an ezpass.
|
|
thyme4change
Community Leader
Joined: Dec 26, 2010 13:54:08 GMT -5
Posts: 40,788
Member is Online
|
Post by thyme4change on Sept 12, 2017 10:21:32 GMT -5
A long time sufferer, people and doctors say tinnitus differently. I don't know which is correct.
|
|
Tennesseer
Member Emeritus
Joined: Dec 20, 2010 21:58:42 GMT -5
Posts: 64,597
|
Post by Tennesseer on Sept 12, 2017 10:25:41 GMT -5
At least for me, part of the problem in mispronouncing words comes from reading them over again and again and not thinking twice as to how they are pronounced. I see the word and know what it means when I read it but don't give it a second thought to how it is pronounced. Therefore, it comes out wrong when spoken.
|
|
TheOtherMe
Distinguished Associate
Joined: Dec 24, 2010 14:40:52 GMT -5
Posts: 28,133
Mini-Profile Name Color: e619e6
|
Post by TheOtherMe on Sept 12, 2017 10:30:03 GMT -5
I am guilty of saying worsh instead of wash.
Also say crick instead of crEEk
Have been told it's an Iowa thing. My cousins all say the words like I do, so it may be a city thing.
|
|
Waffle
Senior Member
Joined: Jan 12, 2011 11:31:54 GMT -5
Posts: 4,391
|
Post by Waffle on Sept 12, 2017 10:36:28 GMT -5
I discovered earlier this year that my aunt's iPhone GPS (maybe they all do?) pronounces "easy pass" as "ezpass." That gave me the giggles so now I call it an ezpass. ezpass as in E Z pass? or is ez one syllable?
|
|
Waffle
Senior Member
Joined: Jan 12, 2011 11:31:54 GMT -5
Posts: 4,391
|
Post by Waffle on Sept 12, 2017 10:37:41 GMT -5
tete-a-tete used to give me fits. I always read it tet-ay-ah-tet-ay. I wish I had a better handle on IPA. Reading on a kindle completely eliminates the hassle of looking up a word, but you still have to understand IPA to pronounce it correctly. for most words you can just google "how do you pronounce . . . ?" and an audio clip of someone saying the word will show up in search results.
|
|
Pants
Junior Associate
Joined: Dec 27, 2010 19:26:44 GMT -5
Posts: 7,579
|
Post by Pants on Sept 12, 2017 10:39:28 GMT -5
tete-a-tete used to give me fits. I always read it tet-ay-ah-tet-ay. I wish I had a better handle on IPA. Reading on a kindle completely eliminates the hassle of looking up a word, but you still have to understand IPA to pronounce it correctly. Well now I've taken that to the next level and can't stop thinking "ti-tty-ah-ti-tty"
|
|
ken a.k.a OMK
Senior Associate
They killed Kenny, the bastards.
Joined: Dec 21, 2010 14:39:20 GMT -5
Posts: 14,240
Location: Maryland
Member is Online
|
Post by ken a.k.a OMK on Sept 12, 2017 10:41:07 GMT -5
Miss Tequila Don't get me started on my wife's family in NEPA. Dis-here (when you can't think of the word). He took a heart attack (where to?).
|
|
zibazinski
Community Leader
Joined: Dec 24, 2010 16:12:50 GMT -5
Posts: 47,912
|
Post by zibazinski on Sept 12, 2017 10:42:05 GMT -5
tete-a-tete used to give me fits. I always read it tet-ay-ah-tet-ay. I wish I had a better handle on IPA. Reading on a kindle completely eliminates the hassle of looking up a word, but you still have to understand IPA to pronounce it correctly. Well now I've taken that to the next level and can't stop thinking "ti-tty-ah-ti-tty" Now I am as well!!😂😂😂
|
|
Cookies Galore
Senior Associate
I don't need no instructions to know how to rock
Joined: Dec 19, 2010 18:08:13 GMT -5
Posts: 10,892
|
Post by Cookies Galore on Sept 12, 2017 10:43:33 GMT -5
I discovered earlier this year that my aunt's iPhone GPS (maybe they all do?) pronounces "easy pass" as "ezpass." That gave me the giggles so now I call it an ezpass. ezpass as in E Z pass? or is ez one syllable?
Yeah, not E-Z, "ez" as in one syllable. Think fez without the F. Ezz pass.
|
|
ken a.k.a OMK
Senior Associate
They killed Kenny, the bastards.
Joined: Dec 21, 2010 14:39:20 GMT -5
Posts: 14,240
Location: Maryland
Member is Online
|
Post by ken a.k.a OMK on Sept 12, 2017 10:44:53 GMT -5
Cricks are in the South. An old saying "God willin and the crick don't rise."
|
|
Cookies Galore
Senior Associate
I don't need no instructions to know how to rock
Joined: Dec 19, 2010 18:08:13 GMT -5
Posts: 10,892
|
Post by Cookies Galore on Sept 12, 2017 10:45:05 GMT -5
tete-a-tete used to give me fits. I always read it tet-ay-ah-tet-ay. I wish I had a better handle on IPA. Reading on a kindle completely eliminates the hassle of looking up a word, but you still have to understand IPA to pronounce it correctly. for most words you can just google "how do you pronounce . . . ?" and an audio clip of someone saying the word will show up in search results. That's how I can pronounce words like chorioamnionitis like it's my job! Wait, that is my job! Lol
|
|
MJ2.0
Senior Associate
Joined: Jul 24, 2014 10:27:09 GMT -5
Posts: 11,049
|
Post by MJ2.0 on Sept 12, 2017 10:46:20 GMT -5
Miss Tequila Don't get me started on my wife's family in NEPA. Dis-here (when you can't think of the word). He took a heart attack (where to?). LMAO, I have never heard that!
|
|
Waffle
Senior Member
Joined: Jan 12, 2011 11:31:54 GMT -5
Posts: 4,391
|
Post by Waffle on Sept 12, 2017 10:46:38 GMT -5
ezpass as in E Z pass? or is ez one syllable?
Yeah, not E-Z, "ez" as in one syllable. Think fez without the F. Ezz pass. Ok . Got it!
Reminds me of my gps - says a local road like "believe you" when it's just plain old "bell view"
|
|
zibazinski
Community Leader
Joined: Dec 24, 2010 16:12:50 GMT -5
Posts: 47,912
|
Post by zibazinski on Sept 12, 2017 10:47:13 GMT -5
I swallow the ends of some words. We have a road called McMullen Booth. For the life of me, I can't pronounce it correctly.
|
|
ken a.k.a OMK
Senior Associate
They killed Kenny, the bastards.
Joined: Dec 21, 2010 14:39:20 GMT -5
Posts: 14,240
Location: Maryland
Member is Online
|
Post by ken a.k.a OMK on Sept 12, 2017 10:47:41 GMT -5
Decades ago I had a computer program that would pronounce the names of the plants with pictures and descriptions.
|
|
Tennesseer
Member Emeritus
Joined: Dec 20, 2010 21:58:42 GMT -5
Posts: 64,597
|
Post by Tennesseer on Sept 12, 2017 10:47:51 GMT -5
I am guilty of saying worsh instead of wash. Also say crick instead of crEEk Have been told it's an Iowa thing. My cousins all say the words like I do, so it may be a city thing. The first time I heard wash pronounced 'worsh' was back in 1975 when I traveled to Memphis for some employment training. Myself and others in the van (also fellow employees from different parts of the country) were driven to our hotel and training site. One of the passengers was from Knoxville, TN. We passed a building with a sign which read Washeteria. I asked what was a washeteria and the Knoxville woman said (and pronounced) a "'worsh-a-tier-ee-a' is where you worsh your clothes."
|
|
mroped
Senior Member
Joined: Nov 17, 2014 17:36:56 GMT -5
Posts: 3,453
|
Post by mroped on Sept 12, 2017 11:15:56 GMT -5
I still say "margarine" as it spells with a "ga" while the rest of the family is pronouncing it "marjorine" with a "geo" or something of sorts! What gets me going is when people refer to the rank of Colonel as "Cornel" or Kernel or something. It scratches my brain! It is CO-LO-NEL for Christ sake not some piece of corn!
|
|
happyhoix
Distinguished Associate
Joined: Oct 7, 2011 7:22:42 GMT -5
Posts: 21,609
|
Post by happyhoix on Sept 12, 2017 11:19:51 GMT -5
One thing that flummoxed me for a very long time (and I DON'T think is my fault, honestly, but the fault of the Brits) is that they apparently name some of their boys St James but pronounce that 'SIN-JIN.' I've seen British movies in the past and couldn't figure out what they were calling some poor guy, until finally I watched one with subtitles and realized Sin-Jin is St James. However- they do NOT refer to the church of Saint James as 'SIN GIN cathedral.'
I had the same problem with how they pronounce the last name Beauchamp. I like English history and the Beauchamps are all up in there, since forever, but I thought they were pronounced the French way, since it's a French name - beau - champ. Then not that long ago DH and I were watching an English documentary about English castles, and thanks once again to subtitles, realized I was pronouncing it all wrong, it should be Bee-chum. It's a whole Norman thing, apparently.
Not that I can complain- in NW GA there is a town called Lafayette after the French chevalier general Lafayette, our BFF in the revolution. But the locals don't call it La fa YET, they say La FAY et. So much for slaughtering French words.
|
|
cktc
Senior Member
Joined: Mar 19, 2013 22:15:31 GMT -5
Posts: 3,202
|
Post by cktc on Sept 12, 2017 11:22:50 GMT -5
I had the same problem with how they pronounce the last name Beauchamp. I like English history and the Beauchamps are all up in there, since forever, but I thought they were pronounced the French way, since it's a French name - beau - champ. Then not that long ago DH and I were watching an English documentary about English castles, and thanks once again to subtitles, realized I was pronouncing it all wrong, it should be Bee-chum. It's a whole Norman thing, apparently.
I figured this one out from Outlander
|
|
dannylion
Junior Associate
Gravity is a harsh mistress
Joined: Dec 18, 2010 12:17:52 GMT -5
Posts: 5,214
Location: Miles over the madness horizon and accelerating
|
Post by dannylion on Sept 12, 2017 11:55:36 GMT -5
Someone tried to convince me en dive was un deev once. But I learned that one from hearing it... local differences? Or maybe she was just a pretentious ass..? This one's French, so "on-DEEV" is technically correct while "IN-dive" is the Anglicized version. It has taken up residence in English, but the word is still French, so in my (not so humble) opinion, either is fine.
Then there's "niche," another French word that has burrowed its way into a comfy spot in English. There are those who become enraged to hear it pronounced "neesh" as it is in French instead of "nitch," the Anglicized version, claiming that "neesh" is pretentious and stuck-up. Again, a legitimate case can be made for either pronunciation, so either is fine. I always pronounce it "neesh" because a) I know the French pronunciation and b) I like to annoy people who become enraged over something that is actually correct.
Then there are words like "intelligentsia" that are borrowed from farther away (in this case Russian) and retain their original character when used in English. In an English word, a G followed by an E would be pronounced like a J, but not in Russian, so the correct pronunciation is "intelli-GHENT-sia" with a hard G.
And what about words that are borrowed from a language that borrowed them from another language? There is a local Mexican restaurant Xitomate. How to pronounce it? In Spanish, it would be "Hee-to-mah-tay," but it was borrowed from Nahuatl in which it would be pronounced "Sh-to-ma-teh" (it means tomato).
Language geeks like me spend a lot of time thinking about things like this. There are those who think we are weird (also pretentious and stuck-up), but we don't care.
|
|
Deleted
Joined: Oct 15, 2024 11:18:55 GMT -5
Posts: 0
|
Post by Deleted on Sept 12, 2017 12:00:06 GMT -5
Neesh always! on deeve, not me
|
|
Pants
Junior Associate
Joined: Dec 27, 2010 19:26:44 GMT -5
Posts: 7,579
|
Post by Pants on Sept 12, 2017 12:01:16 GMT -5
Someone tried to convince me en dive was un deev once. But I learned that one from hearing it... local differences? Or maybe she was just a pretentious ass..? This one's French, so "on-DEEV" is technically correct while "IN-dive" is the Anglicized version. It has taken up residence in English, but the word is still French, so in my (not so humble) opinion, either is fine.
Then there's "niche," another French word that has burrowed its way into a comfy spot in English. There are those who become enraged to hear it pronounced "neesh" as it is in French instead of "nitch," the Anglicized version, claiming that "neesh" is pretentious and stuck-up. Again, a legitimate case can be made for either pronunciation, so either is fine. I always pronounce it "neesh" because a) I know the French pronunciation and b) I like to annoy people who become enraged over something that is actually correct.
Then there are words like "intelligentsia" that are borrowed from farther away (in this case Russian) and retain their original character when used in English. In an English word, a G followed by an E would be pronounced like a J, but not in Russian, so the correct pronunciation is "intelli-GHENT-sia" with a hard G.
And what about words that are borrowed from a language that borrowed them from another language? There is a local Mexican restaurant Xitomate. How to pronounce it? In Spanish, it would be "Hee-to-mah-tay," but it was borrowed from Nahuatl in which it would be pronounced "Sh-to-ma-teh" (it means tomato).
Language geeks like me spend a lot of time thinking about things like this. There are those who think we are weird (also pretentious and stuck-up), but we don't care.
I think pronunciation between languages is interesting and you can make valid arguments for either if the mispronunciation is of long historical standing in the borrowed language. There are still works I straight up mispronounce even though that's not the case, though.
|
|
dannylion
Junior Associate
Gravity is a harsh mistress
Joined: Dec 18, 2010 12:17:52 GMT -5
Posts: 5,214
Location: Miles over the madness horizon and accelerating
|
Post by dannylion on Sept 12, 2017 12:03:11 GMT -5
I still say "margarine" as it spells with a "ga" while the rest of the family is pronouncing it "marjorine" with a "geo" or something of sorts! What gets me going is when people refer to the rank of Colonel as "Cornel" or Kernel or something. It scratches my brain! It is CO-LO-NEL for Christ sake not some piece of corn! This one underwent a firm alteration when it entered English, so in English it is, indeed, pronounced as 2 syllables. It's one of the words the pronunciation of which will immediately identify one as a non-native speaker of English if it is pronounced in the French fashion. It's the Waterloo of English (the pronunciation of Waterloo being one of the words that can immediately identify one as a non-native speaker of French).
Languages are fun!
|
|
dannylion
Junior Associate
Gravity is a harsh mistress
Joined: Dec 18, 2010 12:17:52 GMT -5
Posts: 5,214
Location: Miles over the madness horizon and accelerating
|
Post by dannylion on Sept 12, 2017 12:15:56 GMT -5
In any event, there is no shame in mispronouncing a word one has only encountered in written form as long as it's being used correctly. It is evidence that one actually reads and learns new things. The pronunciation issue can be fixed easily with observation and practice. The important thing is the reading and the learning.
|
|
Cookies Galore
Senior Associate
I don't need no instructions to know how to rock
Joined: Dec 19, 2010 18:08:13 GMT -5
Posts: 10,892
|
Post by Cookies Galore on Sept 12, 2017 12:18:14 GMT -5
One thing that flummoxed me for a very long time (and I DON'T think is my fault, honestly, but the fault of the Brits) is that they apparently name some of their boys St James but pronounce that 'SIN-JIN.' I've seen British movies in the past and couldn't figure out what they were calling some poor guy, until finally I watched one with subtitles and realized Sin-Jin is St James. However- they do NOT refer to the church of Saint James as 'SIN GIN cathedral.'
I had the same problem with how they pronounce the last name Beauchamp. I like English history and the Beauchamps are all up in there, since forever, but I thought they were pronounced the French way, since it's a French name - beau - champ. Then not that long ago DH and I were watching an English documentary about English castles, and thanks once again to subtitles, realized I was pronouncing it all wrong, it should be Bee-chum. It's a whole Norman thing, apparently.
Not that I can complain- in NW GA there is a town called Lafayette after the French chevalier general Lafayette, our BFF in the revolution. But the locals don't call it La fa YET, they say La FAY et. So much for slaughtering French words.
Totes! We have the town Lafayette (La-Fay-et) Hill around here, and the main street through another town is Fayette (Fay-et) Street. We're all about our French Revolutionary BFF.
|
|