tloonya
Junior Associate
What status?
Joined: Dec 18, 2010 16:22:13 GMT -5
Posts: 8,452
|
Post by tloonya on Feb 4, 2016 12:47:24 GMT -5
Is there an organization where people go when they need a translator? Like hospitals and courts and whatnot? Is it centralized somehow?
|
|
obelisk
Familiar Member
Joined: Nov 12, 2014 14:49:16 GMT -5
Posts: 663
|
Post by obelisk on Feb 4, 2016 13:47:51 GMT -5
Look online for a certified translator in the language you want translated to and from. That is what I did with my foreign wife to receive her green card.
|
|
gregintenn
Senior Member
Resident hillbilly
Joined: Dec 28, 2015 17:07:59 GMT -5
Posts: 2,840
|
Post by gregintenn on Feb 4, 2016 13:53:50 GMT -5
There's a poster in a bunch of different languages in our office. I think it has a 1-800 number on it.......I can't read it.
|
|
tloonya
Junior Associate
What status?
Joined: Dec 18, 2010 16:22:13 GMT -5
Posts: 8,452
|
Post by tloonya on Feb 4, 2016 13:53:55 GMT -5
Thanks but I meant where large organizations go when they need one? Is there pool of translators?
|
|
gregintenn
Senior Member
Resident hillbilly
Joined: Dec 28, 2015 17:07:59 GMT -5
Posts: 2,840
|
Post by gregintenn on Feb 4, 2016 13:55:26 GMT -5
Thanks but I meant where large organizations go when they need one? Is there pool of translators? I guess one could call the number and ask if they're hiring?
|
|
Lizard Queen
Senior Associate
103/2024
Joined: Jan 17, 2011 22:19:13 GMT -5
Posts: 14,659
|
Post by Lizard Queen on Feb 4, 2016 13:57:16 GMT -5
Thanks but I meant where large organizations go when they need one? Is there pool of translators? My cousin's daughter is employed directly by McCormick. She's Polish, and also speaks English, Spanish and Portuguese.
|
|
Regis
Well-Known Member
Joined: Dec 27, 2010 12:26:50 GMT -5
Posts: 1,415
|
Post by Regis on Feb 4, 2016 14:58:22 GMT -5
Is there an organization where people go when they need a translator? Like hospitals and courts and whatnot? Is it centralized somehow? Yes, there are companies that do this sort of translation service. I have no idea of the logistics of how these companies work - just that I know they exist.
|
|
mroped
Senior Member
Joined: Nov 17, 2014 17:36:56 GMT -5
Posts: 3,453
|
Post by mroped on Feb 4, 2016 15:03:22 GMT -5
Anybody that can handle the two languages involved can be the translator. In the past, they were asking for certified translations but not anymore. So if you need, you could be the translator yourself as long as you can handle the nuances of both languages!
|
|
Deleted
Joined: Oct 13, 2024 15:27:45 GMT -5
Posts: 0
|
Post by Deleted on Feb 4, 2016 15:11:00 GMT -5
loony what do you need a translator for? It makes a difference. If it is a company conference of some sort and they want translators that talk into ear mikes that is done by for profit companies. If it is an individual that needs a translator to deal with the government I believe the government needs to provide a translator. If it is an individual that is settling in there are non profit organizations that often offer that service. Google multicultural services or immigrant services in your area.
|
|
Deleted
Joined: Oct 13, 2024 15:27:45 GMT -5
Posts: 0
|
Post by Deleted on Feb 4, 2016 15:14:58 GMT -5
|
|
tloonya
Junior Associate
What status?
Joined: Dec 18, 2010 16:22:13 GMT -5
Posts: 8,452
|
Post by tloonya on Feb 4, 2016 15:23:25 GMT -5
loony what do you need a translator for? It makes a difference. If it is a company conference of some sort and they want translators that talk into ear mikes that is done by for profit companies. If it is an individual that needs a translator to deal with the government I believe the government needs to provide a translator. If it is an individual that is settling in there are non profit organizations that often offer that service. Google multicultural services or immigrant services in your area. My customer called today someone and told them hourly rate is $30 and they agreed! So I am definitely want to try.
|
|
Anne_in_VA
Junior Associate
Joined: Dec 20, 2010 14:09:35 GMT -5
Posts: 5,547
|
Post by Anne_in_VA on Feb 4, 2016 15:43:38 GMT -5
If you try to be a translator, please be aware that you can only translate what is being said. You cannot make comments or include anything which was not spoken by the person who needs the translation.
What at this means is that if you don't like what the person is saying, you can't tell them you don't like it, you can only translate what was said.
|
|
Anne_in_VA
Junior Associate
Joined: Dec 20, 2010 14:09:35 GMT -5
Posts: 5,547
|
Post by Anne_in_VA on Feb 4, 2016 15:45:40 GMT -5
Also, you won't get $30 per hour. That's what the company you work as a translator gets, you'll get paid a portion of what the company charges.
|
|
dannylion
Junior Associate
Gravity is a harsh mistress
Joined: Dec 18, 2010 12:17:52 GMT -5
Posts: 5,213
Location: Miles over the madness horizon and accelerating
|
Post by dannylion on Feb 4, 2016 15:56:12 GMT -5
I get a lot more than $30 an hour, but I have training and certification.
|
|
Deleted
Joined: Oct 13, 2024 15:27:45 GMT -5
Posts: 0
|
Post by Deleted on Feb 4, 2016 15:59:00 GMT -5
loony what do you need a translator for? It makes a difference. If it is a company conference of some sort and they want translators that talk into ear mikes that is done by for profit companies. If it is an individual that needs a translator to deal with the government I believe the government needs to provide a translator. If it is an individual that is settling in there are non profit organizations that often offer that service. Google multicultural services or immigrant services in your area. My customer called today someone and told them hourly rate is $30 and they agreed! So I am definitely want to try. English isn't one of the languages you would translate to is it?
|
|
Lizard Queen
Senior Associate
103/2024
Joined: Jan 17, 2011 22:19:13 GMT -5
Posts: 14,659
|
Post by Lizard Queen on Feb 4, 2016 16:11:19 GMT -5
I find word for word translating really hard, but I don't have a great non-English vocabulary. Fortunately I am able to summarize because it's just done on a casual basis. I would have to get a lot better to do it professionally.
|
|
midjd
Administrator
Your Money Admin
Joined: Dec 18, 2010 14:09:23 GMT -5
Posts: 17,720
|
Post by midjd on Feb 4, 2016 16:45:39 GMT -5
My employer certifies court interpreters to be provided (at no cost to the parties) during court proceedings. If someone has a language need for which an interpreter isn't available, there's an 800 number they can call and have it interpreted by phone.
The certification test is very hard... I think there's only about a 20% pass rate. Even if you're fluent in 2+ languages, it is very difficult to quickly comprehend, come up with the correct words in the new language, and say them all while continuing to listen to the person speaking. You also have to be very mindful not to insert any off-the-cuff remarks or even things like "what he means is..."
The certified interpreters make between $35 - $75/hour, depending on the arrangement they have with the court -- but that doesn't include travel/setup time or the time in between hearings, just the actual number of minutes interpreting, which is often less than a full hour. I don't know any who do it as a FT job but many can get a pretty decent side income.
I have no idea how non-governmental organizations handle interpreters so I'm no help there.
|
|
dannylion
Junior Associate
Gravity is a harsh mistress
Joined: Dec 18, 2010 12:17:52 GMT -5
Posts: 5,213
Location: Miles over the madness horizon and accelerating
|
Post by dannylion on Feb 4, 2016 17:12:27 GMT -5
My employer certifies court interpreters to be provided (at no cost to the parties) during court proceedings. If someone has a language need for which an interpreter isn't available, there's an 800 number they can call and have it interpreted by phone. The certification test is very hard... I think there's only about a 20% pass rate. Even if you're fluent in 2+ languages, it is very difficult to quickly comprehend, come up with the correct words in the new language, and say them all while continuing to listen to the person speaking. You also have to be very mindful not to insert any off-the-cuff remarks or even things like "what he means is..." The certified interpreters make between $35 - $75/hour, depending on the arrangement they have with the court -- but that doesn't include travel/setup time or the time in between hearings, just the actual number of minutes interpreting, which is often less than a full hour. I don't know any who do it as a FT job but many can get a pretty decent side income. I have no idea how non-governmental organizations handle interpreters so I'm no help there. Thank you for introducing the correct terminology (interpreting) for what appears to be the topic under discussion here and for pointing out that there are standards to which interpreters are expected to conform.
Translation (which is what I do) involves documents and other written communications. Translating is much less stressful than interpreting. The documents don't mumble, speak at warp speed, wander off on tangents, or burst into tears, for example. Interpreters are a hardy breed with extensive active vocabularies in at least 2 languages and the ability to handle any topic without having to resort to a dictionary. When I run into an unfamiliar word or concept, I have the luxury of being able to look it up or research it. Interpreters have to be able to handle everything on the fly.
|
|
weltschmerz
Community Leader
Joined: Jul 25, 2011 13:37:39 GMT -5
Posts: 38,962
|
Post by weltschmerz on Feb 4, 2016 17:35:15 GMT -5
My customer called today someone and told them hourly rate is $30 and they agreed! So I am definitely want to try. English isn't one of the languages you would translate to is it? I hope not.
|
|
weltschmerz
Community Leader
Joined: Jul 25, 2011 13:37:39 GMT -5
Posts: 38,962
|
Post by weltschmerz on Feb 4, 2016 17:36:29 GMT -5
I worked as a translator for the Los Angeles Police Department. Russian and French into English.
|
|
debthaven
Senior Associate
Joined: Apr 7, 2015 15:26:39 GMT -5
Posts: 10,620
Member is Online
|
Post by debthaven on Feb 4, 2016 18:10:52 GMT -5
In theory, unless you are qualified / certified, you are only supposed to translate / interpret INTO your own language, rather than FROM your native language.
My guess is that what you want to do is help people translate from Polish into English.
My best friend's dad did that for the NY courts, translating from Polish into English, but that was many years ago. I'm sure procedures are much stricter now.
My guess is that you can probably look it up on a website for whatever body you would like to work for and take an online test to see if you have a chance at qualifying.
|
|
Peace77
Senior Member
Joined: Dec 29, 2010 1:42:40 GMT -5
Posts: 3,992
|
Post by Peace77 on Feb 12, 2016 12:28:50 GMT -5
There are several interpreting and translation agencies in every major city. You must be certified for court interpreting but not necessarily for other work.
|
|
tloonya
Junior Associate
What status?
Joined: Dec 18, 2010 16:22:13 GMT -5
Posts: 8,452
|
Post by tloonya on Feb 12, 2016 12:53:16 GMT -5
In theory, unless you are qualified / certified, you are only supposed to translate / interpret INTO your own language, rather than FROM your native language. My guess is that what you want to do is help people translate from Polish into English. My best friend's dad did that for the NY courts, translating from Polish into English, but that was many years ago. I'm sure procedures are much stricter now. My guess is that you can probably look it up on a website for whatever body you would like to work for and take an online test to see if you have a chance at qualifying. I've passed! And now I have to wait for an assignment. The best part is that there could be paid travel involved! Paid by them!
But hear is the funny part. There was a question IF I can translate to high positioned people and I said YES but only one time I said NO to the question if I would translate for a President. I shouldn't have right?
|
|
tloonya
Junior Associate
What status?
Joined: Dec 18, 2010 16:22:13 GMT -5
Posts: 8,452
|
Post by tloonya on Feb 12, 2016 12:54:58 GMT -5
I worked as a translator for the Los Angeles Police Department. Russian and French into English. And IIIIIIIII maybe will translate for a President!
I said NO? How dumb of me.
|
|
MarleyKeezy78
Senior Member
Joined: Jul 22, 2011 13:20:34 GMT -5
Posts: 3,226
Location: Sittin in the mitten
|
Post by MarleyKeezy78 on Feb 12, 2016 23:55:41 GMT -5
Your Polish!!! I thought you were Russian for some reason, I have a lot of Polish in me and enjoy the food and culture My Grandma is Polish.
|
|
weltschmerz
Community Leader
Joined: Jul 25, 2011 13:37:39 GMT -5
Posts: 38,962
|
Post by weltschmerz on Feb 13, 2016 0:00:36 GMT -5
In theory, unless you are qualified / certified, you are only supposed to translate / interpret INTO your own language, rather than FROM your native language. My guess is that what you want to do is help people translate from Polish into English. My best friend's dad did that for the NY courts, translating from Polish into English, but that was many years ago. I'm sure procedures are much stricter now. My guess is that you can probably look it up on a website for whatever body you would like to work for and take an online test to see if you have a chance at qualifying. I've passed! And now I have to wait for an assignment. The best part is that there could be paid travel involved! Paid by them!
But hear is the funny part. There was a question IF I can translate to high positioned people and I said YES but only one time I said NO to the question if I would translate for a President. I shouldn't have right?
You passed? How is that even possible?
|
|
tloonya
Junior Associate
What status?
Joined: Dec 18, 2010 16:22:13 GMT -5
Posts: 8,452
|
Post by tloonya on Feb 14, 2016 9:36:57 GMT -5
I've passed! And now I have to wait for an assignment. The best part is that there could be paid travel involved! Paid by them!
But hear is the funny part. There was a question IF I can translate to high positioned people and I said YES but only one time I said NO to the question if I would translate for a President. I shouldn't have right?
You passed? How is that even possible? I was wondering where all of you with comments on that? I PASSED!
|
|
NancysSummerSip
Community Leader
Joined: Dec 19, 2010 19:19:42 GMT -5
Posts: 36,700
Today's Mood: Full of piss and vinegar
Favorite Drink: Anything with ice
Member is Online
|
Post by NancysSummerSip on Feb 14, 2016 9:44:44 GMT -5
You passed? How is that even possible? I was wondering where all of you with comments on that? I PASSED! Doesn't mean you can actually work at it, though. You still have to be certified to be a translator for most government-type work. There has to be some kind of control, otherwise every Tom, Dick and Loony who spoke a second language could claim to be a translator. The steps for certification are pretty strict. You have to have a degree or previous certification, or have worked in the field for a certain number of years: www.atanet.org/certification/eligibility_requirements_main.php
|
|